2013年3月21日 星期四

《911》演員/施宣卉專訪



911》演員/施宣卉專訪

採訪、撰文/楊名芝

1.        你都是如何詮釋此次演出被分配的角色(記者和最後的女子)呢?

施:其實我並沒有因為這個角色為「記者」,便單純的用詮釋記者的方式來扮演他,我認為不從「記者」出發,才能夠與文本有所聯結。對我來說,這個角色比較像是受難記的佈道者,而且這個劇本又不是一般所謂「完整」的劇本,這個角色有點像是布萊希特所謂的跳出,應該是帶領觀眾的媒介。不過,說到「詮釋」,我還是作了一套完整的角色功課,我認為她可能是一位受難者的家屬,這點不被觀眾看出來是沒關係的。另外一位是最後的女子,其實她的角色形象是鮮明的,所以我的重點在詮釋她的茫然。

2.        片斷的台詞抓得到角色嗎

施:可以啊!因為不論這個角色的台詞多少,人生都是固定的。應該是說,就算再少的台詞,都可以去設想這個角色的個性……等等,所以不會抓不到。

3.        參與此次的演出後,你對911事件有何想法?

施:其實911對我來說,感覺並不特別有什麼關聯。對我來說,它就是一個是事件。也許是因為我個性上也比較理性,所以就算參與其中,我也是以一個比較疏離的方式,並且只專注在我的角色上。至於文本的細節感受,我想就交給觀眾感受吧!

4.        那麼你對劇作家用這樣的方式描述911事件有何看法呢?會造成演員的挑戰嗎?你如何處理呢?

施:我覺得劇作家很聰明,想必對911有很多的感觸吧!因為我也覺得,單純線性的敘述,很難呈現出:究竟為什麼會發生911,就是因為劇作家把它剪碎了,能夠使我們看到在這個事件之中,更多的層面。對演員來說,會造成挑戰。因為角色切換的速度太快了!我選擇簡短自己進入情緒的速度,使得轉換能夠清楚。

5.        以演員的角度來說,是會被文本牽制或是有更多詮釋空間

施:對我來說,並不會被文本牽制。應該是說,不論怎麼樣的文本,都能有詮釋的空間。

沒有留言:

張貼留言